|
Что сейчас читаем
| |
| Светлана | Дата: Понедельник, 09.01.2017, 10:37 | Сообщение # 1351 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| "О том, что помню" Елены Кузьминой Елена Кузьмина - актриса, звезда еще немого кино. Первым ее мужем был Борис Барнет, вторым - Михаил Ромм.
Елена Кузьмина - умная, страстная, с чувством юмора. Кстати, когда она начала писать воспоминания, друзья ее уговаривали: поменьше о смешном! Но Кузьмина поступила ровно наоборот, и правильно. Это свойство человеческой памяти : трудности и лишения забываются, а какие-то смешные моменты остаются в памяти навсегда. Именно они и придают воспоминаниям актрисы прелесть и очарование молодости. Цитат не будет: книгу, подаренную Лерой, читала в бумаге. Поверьте на слово: слог легкий, воспоминания интересные, люди, окружавшие Кузьмину с 15 лет - Козинцев, Герасимов, Янина Жеймо, Тамара Макарова, Борис Барнет, Михаил Ромм, Пырьев, Пудовкин...
|
| |
|
|
| Well-wisher | Дата: Понедельник, 09.01.2017, 23:40 | Сообщение # 1352 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2576
Статус: Offline
| Цитата Светлана (  ) КемельманВ понедельник рабби сбежал
После шести лет непрерывного труда в своей конгрегации рабби Смолл… сбежал в Израиль.. Спасибо. Светочка! Хоть тебе и понравилась меньше других книг о рабби Смолле, но, наверное, всё равно интересно почитать - как он "взаимодействует" с Израилем. Это такая необычная страна...
|
| |
|
|
| Well-wisher | Дата: Понедельник, 09.01.2017, 23:41 | Сообщение # 1353 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2576
Статус: Offline
| Цитата Светлана (  ) "О том, что помню" Елены Кузьминой Слышал или читал где-то об этой книге. Два тома, по-моему. Кажется, Акунин хвалил.
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Среда, 11.01.2017, 00:43 | Сообщение # 1354 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Давно отложила на январь чтение Диккенса. Читаю "Большие надежды". Пип бродит по сумрачному и таинственному дому мисс Хэвишем.
|
| |
|
|
| Well-wisher | Дата: Четверг, 12.01.2017, 08:16 | Сообщение # 1355 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2576
Статус: Offline
| Цитата Светлана (  ) Давно отложила на январь чтение Диккенса. Читаю "Большие надежды". Пип бродит по сумрачному и таинственному дому мисс Хэвишем. "Большие надежды" - мой самый любимый роман у Диккенса!
Может быть мне в юности показалось, но сложилось впечатление, что этой книгой он вырвался из XIX века и, сохраняя свой стиль, написал психологическую прозу XX века!
Перечитывал в последний раз уже вполне взрослым, но тоже больше двадцати лет назад. Светочка, ты сейчас прочитаешь, поделись , пожалуйста, свежими впечатлениями современного человека.
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Четверг, 12.01.2017, 13:58 | Сообщение # 1356 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Диккенс Большие надежды переводчик Мария Федоровна Лорие.
Местами трогательно, местами душно, местами тревожно, местами смешно... Великолепный прекрасный огромный Диккенс. Надеюсь, я стала чуть-чуть лучше - добрее хотя бы. Нежный наивный и добрый Пип, ужасная история со свадебным тортом мисс Хэвишем, зловредная Эстелла, суровый Джеггерс, прекраснодушный Джо, милая Дибби, Герберт, Уэммик с его волшебным домом и замечательным престарелым родителем... Мне нравится, что у Диккенса две краски для героев: плохие черны так, что невозможно ни на минуту принять их сторону! Отвратительный Памблчук, зловредная сестра, коварный обольститель Компесон... Все плохие герои наказаны, все хорошие получили по заслугам. Диккенс же!
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Четверг, 12.01.2017, 13:58 | Сообщение # 1357 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| — Через неделю вы обо мне и думать забудете.
— Забуду! Вы — часть моей жизни, часть меня самого. Вы — в каждой строчке, которую я прочел с тех пор, как впервые попал сюда простым деревенским мальчиком, чье бедное сердце вы уже тогда ранили так больно. Вы — везде и во всем, что я с тех пор видел, — на реке, в парусах кораблей, на болотах, в облаках, на свету и во тьме, в ветре, в море, в лесу, на улицах. Вы — воплощение всех прекрасных грез, какие рождало мое воображение. Как прочны камни самых крепких лондонских зданий, которые ваши руки бессильны сдвинуть с места, так же крепко и нерушимо живет в моей душе ваш образ и в прошлом, и теперь, и навеки. Эстелла, до моего последнего вздоха вы останетесь частью меня, частью всего, что во мне есть хорошего, — сколь мало бы его ни было, — и всего дурного. Но сейчас, в минуту прощанья, я связываю вас только с хорошим и впредь обещаю только так и думать о вас, ибо я верю, что вы сделали мне больше добра, чем зла, как бы ни разрывалось сейчас мое сердце. Бог вас прости и помилуй!
Большие надежды Диккенс
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Четверг, 12.01.2017, 13:58 | Сообщение # 1358 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Эстелла, взяв свечу, пошла проводить их вниз, а мисс Хэвишем еще некоторое время ходила, опираясь на мое плечо, но уже все медленнее и медленнее. Наконец она остановилась перед камином, постояла, бормоча что-то про себя, и сказала:
— Сегодня день моего рожденья, Пип.
Я хотел поздравить ее, но она угрожающе подняла палку.
— Я не разрешаю об этом говорить. Не разрешаю ни тем, что сейчас были здесь, ни кому-либо другому. Они приходят сюда в этот день, но упоминать о нем не смеют.
Я, разумеется, тоже не стал больше о нем упоминать.
— В этот самый день, задолго до того как ты родился, вот эту гниль, — она махнула клюкой по направлению кучи паутины на столе, — принесли и поставили здесь. Мы состарились вместе. Пирог сглодали мыши, а меня гложут зубы острее мышиных.
Она смотрела на стол, прижав к груди свою палку, — в желтом, поблекшем, когда-то белом платье, смотрела на желтую, поблекшую, когда-то белую скатерть, и казалось — все вокруг только ждет чьего-то прикосновения, чтобы рассыпаться в прах.
— Когда разрушение станет полным, — глаза мисс Хэвишем загорелись зловещим огнем, — когда меня мертвую, в подвенечном уборе, положат на свадебный стол, — пусть ему это послужит последним проклятием! — хорошо бы и это случилось в день моего рожденья.
Большие надежды Диккенс
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Четверг, 12.01.2017, 13:59 | Сообщение # 1359 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Вот, сэр, теперь я кончил, — сказал Джо, вставая с места, — и желаю тебе, Пип, доброго здоровья и всяческого благополучия.
— Ты разве уже уходишь, Джо?
— Да, ухожу, — сказал Джо.
— Но ты придешь обедать, Джо?
— Нет, не приду, — сказал Джо.
Мы посмотрели друг другу в глаза, и, когда Джо протянул мне руку, ничего связанного с «сэром» уже не было в его благородном сердце.
— Пип, милый ты мой дружок, в жизни, можно сказать, люди только и делают, что расстаются. Кто кузнец, кто жнец, а кто и повыше. Вот и нужно расходиться в разные стороны, и тут уж ничего не попишешь. Если сегодня что вышло не так, в этом только я один виноват. В Лондоне нам с тобой вместе нечего делать, не то что дома, — там все свои люди, все друзья, и все понятно. Ты не думай, что я гордый, просто я хочу быть сам собой, и ты меня больше не увидишь в этом наряде. Я в этом наряде не могу быть сам собой. Я только и бываю сам собой что в кузнице, и в своей кухне, да еще на болотах. И тебе я больше придусь по душе, если ты будешь вспоминать меня таким — в кузнице, с молотом, либо, на худой конец, с трубкой. Я больше придусь тебе по душе, если ты, положим, захочешь меня повидать, приедешь и заглянешь в окошко в кузницу и увидишь — стоит там кузнец Джо у старой наковальни, в старом прожженном фартуке, и работает как работал. Я хоть и очень туп, а все-таки, кажется, сумел сказать, что хотел. И храни тебя бог, Пип, милый ты мой дружок, храни тебя бог!
Большие надежды Диккенс
|
| |
|
|
| Well-wisher | Дата: Вторник, 17.01.2017, 22:02 | Сообщение # 1360 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2576
Статус: Offline
| Да, красок для героев у Диккенса маловато...
Зато как выписаны - и они, и ситуации.
Кстати, название романа - "Great Expectations", что правильнее было бы перевести, как "Большие ожидания". Но сам перевод Марии Фёдоровны Лорие - просто прерасный, по-моему!
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Пятница, 20.01.2017, 01:09 | Сообщение # 1361 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Колин Декстер Панихида по усопшим
Инспектор Морс-4
Аннотация Инспектор Морс мог бы провести отпуск в Греции вместо того, чтобы расследовать дело, признанное его коллегами безнадежным. Но уж больно его заинтересовало убийство помощника викария – тем более, что он видит здесь двойное убийство, ибо смерть самого викария, считающаяся самоубийством, может таковым вовсе не быть. И чем глубже Морс погружается в тайны благочестивых прихожан, тем больше растет список жертв...
Несмотря на не очень хороший перевод и плохую вычитку- безусловно хороший детектив, инспектор Морс точно такой, как я его представляю. Викарий, церковный староста, его жена, органист, его сын, бродяга- все завязаны в большой узел человеческих отношений. И у каждого есть свой скелет в шкафу. Декстер и Морс щедро делятся своими версиями, это мне особенно симпатично у Дестера.
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Пятница, 20.01.2017, 01:11 | Сообщение # 1362 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Церковный концерт.
Мекледжон закончил долгое выматывающее введение, свет был выключен, и на следующем этапе занавес начал рывками раздвигаться, чтобы предъявить аудитории степ-труппу во всей своей причудливой красе. Для Морса все это было ошеломляюще забавным; и он был совершенно не готов к бурным аплодисментам, которыми по окончании танца приветствовали несинхронный выход на поклон одиннадцати маленьких девочек, с пластиковыми плюмажами на головных уборах. Им хлопали в течение трех минут или около того, невзирая на неадекватную репетицию, врожденную неловкость, и ужасающе некомпетентное сопровождение пианистки. Что еще хуже, – труппа начинала с двенадцатью детьми, но одна маленькая девочка повернула налево (вместо направо) в критический момент танца, и проворно убежала за кулисы, ее лицо залили слезы страдания. Тем не менее, зрители продолжали аплодировать, и не унимались, пока не появилась руководительница труппы (она же пианистка), ведущая за руку несчастную, которая, – чуть не став дезертиром, – теперь застенчиво улыбалась, встреченная всеми как прима-балерина из «Садлерс-Вэллс"
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Пятница, 20.01.2017, 01:48 | Сообщение # 1363 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Диккенс Повесть о двух городах (перевод: Сергей Павлович Бобров, Мария Павловна Богословская-Боброва)
Два города- это Лондон и Париж. Время- накануне французской революции, и начало революции. Совсем немного- и Марии Антуанетте отрубят голову, Бастилия падет.
Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время, — век мудрости, век безумия, дни веры, дни безверия, пора света, пора тьмы, весна надежд, стужа отчаяния, у нас было все впереди, у нас впереди ничего не было, мы то витали в небесах, то вдруг обрушивались в преисподнюю, — словом, время это было очень похоже на нынешнее, и самые горластые его представители уже и тогда требовали, чтобы о нем — будь то в хорошем или в дурном смысле — говорили не иначе, как в превосходной степени. В то время на английском престоле сидел король с тяжелой челюстью и некрасивая королева[3]; король с тяжелой челюстью и красивая королева сидели на французском престоле[4]. И в той и в другой стране лорды, хранители земных благ, считали незыблемой истиной, что существующий порядок вещей установлен раз навсегда, на веки вечные.
На фоне этого развивается действие романа: во Франции освобождают доктора МАнетта, просидевшего в тюрьме 18 лет. Он болен и сломлен. Дочь забирает его в Лондон, окружает заботой, И он немного приходит в себя. Во время процесса над французом Дорнеем, обвиненным в шпионаже, Люси знакомится с Чарльзом Дорнеем, и выходит за него замуж. У них родится двое детей, правда, мальчик умер. Дорней, полностью отказавшись от наследства во Франции, живет уроками французского. Однако ему приходится ехать во Францию по семейным делам, и он попадает в тюрьму. Про то, что за грехи отцов дети не отвечают, там не знают, и ему грозит смерть. Старый друг Дорнея, Сидни Картон, много лет влюбленный в его жену, меняется с ним местами и гибнет. История очень грустная, безумно жалко Картона, и старого отца. Диккенс нашел для описания его приступов очень верное сопровождение: в тюрьме доктор Марнетт, чтобы отвлечься, научился тачать туфли. И вот, когда у него начинаются приступы, из его комнаты слышен стук: он тачает старомодные женские туфельки...
Но зайти в контору оказалось много легче, чем выйти оттуда. Мистер Лорри задержался там на два часа. Возвратившись в Сохо, он сразу поднялся наверх, ни о чем не спросив служанку, открывшую ему дверь, и направился прямо в комнату доктора, но вдруг остановился как вкопанный, услышав глухой стук сапожного молотка. — Боже мой! Что такое? — в ужасе прошептал он. Мисс Просс с перепуганным лицом стояла у него за спиной. — О, что нам делать, что нам делать! — воскликнула она, ломая руки. — Что я скажу моей птичке? Он не узнает меня, он шьет башмаки! Мистер Лорри попытался, как мог, успокоить ее и вошел в комнату к доктору. Низенькая скамеечка стояла под окном, на нее падал свет, как тогда, когда он впервые увидел его на чердаке за работой; он сидел согнувшись и усердно тачал. — Доктор Манетт! Дорогой друг мой! Доктор Манетт! Доктор поднял глаза и посмотрел на него как-то недоуменно и в то же время с досадой — что вот опять к нему пристают — и снова согнулся над работой. Он был без камзола и без жилета, в расстегнутой на груди сорочке, как тогда, когда он занимался сапожным ремеслом; и даже лицо у него было такое же, как тогда, — бледное, осунувшееся, измученное. Он работал с каким-то ожесточением, — точно он торопился, точно его оторвали от работы и надо было наверстать упущенное. Мистер Лорри взглянул на башмак у него в руке и увидел, что это тот же прежний башмак старинного фасона. Он поднял второй башмак, лежавший тут же около, и спросил, что это такое. — Дамский башмак для молодой девушки, на прогулку ходить, — пробормотал тот, не глядя. — Его уже давно надо было кончить. Положите его тут.
Вообще, этот роман Диккенса мне понравился меньше. В нем гораздо меньше юмора, который был в первом. Может быть, от этого герои выглядят нарисованными. Более живым мне показался старый банкир.
|
| |
|
|
| Well-wisher | Дата: Пятница, 20.01.2017, 20:52 | Сообщение # 1364 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2576
Статус: Offline
| Декстер хорош, как всегда!
А эту книгу Диккенса я не читал.
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Среда, 25.01.2017, 06:03 | Сообщение # 1365 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Стивен Бут Танцуя с девственницами
Действие романа развивается в окрестностях небольшого английского городка Эдендейла. Английская провинция- для тех, кто как и я, любит такие описания маленьких провинциальных городков Англии.
Бен Купер особенно любил узенькие проулки и галереи в самой старой части Эдендейла, между Эйр-стрит и Маркет-сквер. Там находились магазинчики, где продавали расписных деревянных слонов и пеналы для карандашей, сосновую мебель, шоколад и солодовый виски; там были итальянский ресторан и несколько кофейных магазинов. А на крутой улочке, отходившей от Маркет-сквер, находилась витрина Ларкина, традиционная пекарня. Днем витрина была полна кондитерских изделий и сыров – абрикосового белого «стилтона», домашних пирожков, пирогов с яблоками и огромных румяных пирогов со свининой. Купер ходил к Ларкину на ланч так часто, как только мог, когда бывал в городе. Он обожал стоять в очереди с туристами и слушать, как гиды в который раз объясняют, почему бэйкуэллские пироги должны называться бэйкуэллскими пудингами.
Здесь находится национальный парк - Пик-парк. Место, которое любят посещать туристы и просто любители природы. Даже ветренным ноябрьским днем в парке есть посетители. В числе прочих достопримечательностей парка - девять камней. Старинная легенда рассказывает, что молодые женщины танцевали в воскресенье- и в качестве наказания остались стоять на поляне. Неподалеку стоит отдельный камень - Скрипач. Именно здесь смотритель парка нашел первую жертву- Дженни Уэстон ударили ножом в сердце и уложили в круг танцующих... Вообще, это второй роман серии, так что мы должны быть знакомы с детективом Купером. Симпатичный парень, выросший под влиянием своего отца, он тоже был полицейским. Купер- немного букварь, но как раз это его симпатичная черта. Постоянно сомневается в нужности своей профессии, в том, как воспримут его поступки. Рефлексирует, в общем.
Купер знал, что отец всегда заставлял его стараться изо всех сил. Он и сейчас продолжал делать то же самое из могилы; и Купер всегда пытался жить в соответствии с его ожиданиями, и так бы все и шло еще долгое время после того, как остальные забыли о нем. Но со времени, когда умер отец, мир изменился. Теперь в нем не было такого четкого разграничения. Мир больше не делился на негодяев и невинных членов общества, на черное и белое, на добро и зло, он был миром, в котором полиция защищает одних от других. Остались только серые тени, в которых каждый считается жертвой, а зло официально не существует. Теперь закон с равной вероятностью мог быть и оружием полиции, и оружием, направленным против нее. Было ли в этом мире что-то, что можно назвать правосудием? Было ли что-то, что понял бы сержант Джо Купер? Решил бы, что его сын делает все возможное, чтобы добиться справедливости? Или он рявкнул бы: «Старайся лучше, парень». Купер услышал, как открывается дверь и к столу приближаются шаги. Над его левым ухом раздался знакомый намеренно преувеличенный вздох. – Все еще бьешься с ветряными мельницами, сэр Галахад? – Дон Кихот, – поправил Купер, по-прежнему не сводя глаз с фотографии. – Слишком много читаешь, – заметила Фрай. – Смотри, мозги стухнут.
Диана Фрай с ним в противостоянии, но поскольку это серия, думаю, без романа им не обойтись. Язык хороший, перевод приличный. Природа Дербишира описана так, что пойду искать фотографии - хочется познакомиться с местом, где все это случилось. Конец, на мой вкус, немного смазан. И еще один момент мне не понравился. Понятно желание автора уложить все кусочки и все намеки и зацепки в паззл- но здесь немного чересчур! Все уложено слишком плотно!
|
| |
|
|
| Well-wisher | Дата: Среда, 25.01.2017, 22:07 | Сообщение # 1366 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2576
Статус: Offline
| Спасибо, Светочка, цитата производит очень неплохое впечатление.
А вот и Дербишир:


|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Пятница, 27.01.2017, 02:11 | Сообщение # 1367 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Да, красота! Я еще и видео нашла. Мне нравится Англия.
|
| |
|
|
| Well-wisher | Дата: Четверг, 02.02.2017, 21:40 | Сообщение # 1368 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2576
Статус: Offline
| К сожалению, никогда не бывал. Хотелось бы съездить. Столько ещё мест на свете, которые хотелось бы увидеть своими глазами...
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Пятница, 03.02.2017, 03:12 | Сообщение # 1369 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Вкус крови Стивен Бут
Качественная проза плюс хороший детектив плюс прекрасный перевод- всего один раз споткнулась в определении к слову "запах крови". В Дербишире неожиданно выпал снег, и мороз и обледенение на редкость соответствуют событиям, происходящим в книге. Обнаружены два трупа- молодая женщина и молодой мужчина. У Бена Купера и Дианы Фрай куча дел, к которым добавляется новое расследование. В это время в город приезжает канадка Элисон- она разыскивает следы своего деда. Он попал в авиакатастрофу в окрестностях Дербишира 57 лет назад, выжил после катастрофы, но исчез. Бен неожиданно для себя оказывается вовлечен в это расследование и с самого начала видно, что сегодняшнее и давнее происшествия связаны.
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Пятница, 03.02.2017, 03:12 | Сообщение # 1370 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Старый книжный магазин в Идендейле.
Книжный магазин «Иден-Вэлли букс» находился в переулке под названием Подъем Зудящей Задницы, который был вымощен булыжником и соединял рыночную площадь Идендейла и территорию вокруг Эйр-стрит. Магазин располагался в высоком, узком здании, которое выглядело так, будто его в последний момент воткнули между двумя более широкими строениями, чтобы просто заполнить место и использовать весь тот строительный мусор, который остался после возведения здания Йоркширского банка, расположенного по соседству. В высоту магазин был в три этажа, и книги находились на первых двух, а крохотные оконца, расположенные на остроконечной крыше, предполагали наличие жилых помещений и на чердаке. По воспоминаниям Бена, в доме был даже подвал, который находился прямо под улицей и тоже был забит книгами. В Идендейле имелось много современных книжных магазинов, но Купер предпочитал им этот и теперь надеялся, что найдет в нем все, что ему нужно, – даже за те тридцать минут, которые остались у него от ланча. Владелец магазина, Лоренс Дейли, специализировался на малопонятных книгах по эзотерике. Понятие организации витринного пространства еще не добралось до «Иден-Вэлли букс», поэтому единственным, что Бен смог увидеть сквозь пыльные окна, были острые углы деревянных книжных полок, на которые были наклеены флаеры. Они сообщали о каких-то местных культурных событиях, которые уже закончились несколько месяцев назад: концерт фолк-группы, вечер с медиумом в местном клубе, осенняя ярмарка в поддержку Лиги защиты кошек… Снег в переулке быстро превращался в грязь, и ручьи бежали по булыжникам в сторону площади. Входная дверь была узкой и застряла в раме, когда Бен попытался ее открыть, так что ему пришлось с силой нажать на нее, прежде чем та поддалась. Вход больше походил на помещение сторожевой башни, чем на книжный магазин, – особенно когда над головой полицейского прозвенел колокол и его звук вызвал какое-то нервное движение в помещении самого магазина. Войдя, Купер немедленно оказался в царстве книг. Они занимали все полки, расставленные вдоль стен уже в прихожей. В крохотных комнатах книжные полки стояли у каждой стены и поднимались от пола и до потолка. Книги стопками лежали на ступеньках деревянных лестниц и, без сомнения, заполняли и все помещения второго этажа. На столе Бен увидел романы из серии «Великолепная пятерка» Энид Блайтон[51]. Здесь же лежал альманах 1935 года с изъеденным молью переплетом. В комнатах висел сильнейший запах старой бумаги, которая впитала в себя влагу многих десятилетий, проведенных в необогреваемых коттеджах на влажных склонах холмов. – Есть здесь кто живой? – позвал Купер. На Лоренсе Дейле была надета жилетка со странным орнаментом, которая не отличалась чистотой, и коричневые вельветовые брюки, вытянутые на коленях из-за того, что их хозяину постоянно приходилось присаживаться на корточки перед нижними полками. Но Бен знал, что иногда Дейли надевает и галстук-бабочку. Сегодня, правда, на нем была клетчатая рубашка с открытым воротом, рукава которой были высоко закатаны, обнажая бледные руки. Волосы у него были в беспорядке, и он выглядел пыльным и потным, как будто была середина лета и температура на улице была не ниже восьмидесяти градусов[52], а не приближалась к нулю в ожидании еще одного снегопада. – Пытаюсь разобраться с секцией истории естествознания, – пояснил Лоренс, когда Купер появился перед ним, выйдя из-за полок. – Некоторые из этих книг лежат здесь со времен бабушки. Посмотрите, на них все цены еще в шиллингах[53]. Вчера один посетитель купил книгу и настоял на том, что должен заплатить мне всего пятнадцать пенсов. И мне нечего было ему возразить, потому что именно эта цифра стояла на ценнике, если перевести ее на новые деньги. – И вы что, собираетесь их выбросить? – спросил полицейский, наморщив нос от запаха и от тучи пыли, висевшей в воздухе. – Выбросить? Вы, наверное, шутите? Я не могу их выбросить. Их надо просто переоценить. – Но если они здесь еще с тех времен, когда магазином управляла ваша бабушка… – Знаю-знаю. Да, эти книги не назовешь бестселлерами. Но если б меня только это интересовало, то я забил бы весь магазин романами о Гарри Поттере, как это делают все остальные. А вы, значит, детектив-констебль Купер, я не ошибся?
Вкус крови Стивен Бут
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Пятница, 03.02.2017, 03:12 | Сообщение # 1371 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Бен Купер мне нравится. Он -человек на своем месте. Он родился в Дербишире, он знает всех, все знают его. Он знает мелочи быта жителей вплоть до расписания работы мусорщиков, он может принять роды у овцы, к нему идут за советом и помощью. И вместе с тем он очень одинок. В третьем романе серии Бен решил снять квартиру в городе- до сих пор он жил в семье брата, на ферме.
Купер размышлял о прелестях жизни в одиночестве. Он предвкушал, как воскресным утром сможет прослушать разом все эпизоды «Арчерз»[121], которые вышли на предыдущей неделе, без всякой конкуренции со стороны DVD, поп-музыки или детского телевидения. А так как в квартире он совершенно один, то ему не надо одеваться или бриться в свои выходные. Ведь если он сам не соберется выходить из дома, его никто не увидит, и он может расхаживать в халате или штанах от спортивного костюма столько, сколько ему заблагорассудится. А еще он может все утро сидеть на кухне, пить кофе, поедать тосты и читать воскресные газеты, если ему этого хочется. Правда, это произойдет, только когда он подпишется на эти газеты, а сейчас можно только любоваться котом, попивая свой кофе и наслаждаясь тостами. Может быть, стоит распаковать коробку с книгами, которые он привез с собой? И вдруг Бен понял, почему его мысли несутся с такой скоростью. Все это потому, что он хочет заглушить тишину в квартире – он ведь никогда не испытывал полной тишины в доме. У констебля появилось плохое предчувствие, когда он подумал о том, как уныло, тоскливо и даже страшно будет каждый вечер возвращаться в пустой и темный дом. По вечерам почта все еще будет лежать на коврике у двери – там, куда ее бросит почтальон. В раковине Купера будет ждать единственная невымытая чашка, которая будет стоять ровно на том самом месте, где он в спешке оставил ее утром. А квартира будет выглядеть так, будто в его отсутствие живет своей собственной жизнью и его присутствие в ней никому не нужно и даже нежелательно. Такую квартиру вряд ли можно назвать домом. Самый первый вкус одиночества оказался кислым и совершенно неожиданным – это был взрыв какого-то металлического привкуса на самом корне языка полицейского. Бен вспомнил, как однажды повредил зуб, играя в школе в регби, когда получил ногой по физиономии, бросившись в необдуманную атаку. Кровь мгновенно заполнила его рот, и он ощутил панику и позыв к рвоте. Тогда это был вкус самой жизни, наполняющей его рот и смешивающейся со слюной. Вкус одиночества оказался похожим. Он напоминал Куперу горечь крови на языке. Диана в Дербишире всем чужая. Сержант уже давно жила одна и вполне к этому привыкла. Она легко могла справиться с приступами одиночества и прекрасно себя чувствовала, когда рядом никого не было. Трудности начинались, когда она слышала, как студенты, которые жили в соседних квартирах, наслаждаются жизнью. Вот тогда ей требовалось все ее самообладание. Диана была уверена, что Бен не сможет справиться с жизнью в одиночестве. Он просто не представляет себе, что это такое. Я все же надеюсь, что у них что-нибудь получится. Тем более, Стивен предлагает способ для установления отношений:
Купер еще раз взглянул на записку, которая лежала у него в кармане. Ему звонила мисс Элисон Моррисси, которая хотела бы с ним переговорить, и просила перезвонить ей. Она оставила телефонный номер Идендейла, так что, скорее всего, все еще жила в отеле «Кавендиш». Бен все никак не мог решить, хочет ли он с ней разговаривать, – ему хотелось собрать побольше информации, прежде чем встречаться с ней лицом к лицу. Но Элисон была нужна его помощь. А вот Фрай он был совсем не нужен – более того, без него ей было бы гораздо лучше, потому что тогда она смогла бы построить всех так, как ей этого хотелось. Контраст между этими двумя женщинами просто бросался в глаза.
|
| |
|
|
| Well-wisher | Дата: Вторник, 07.02.2017, 11:28 | Сообщение # 1372 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2576
Статус: Offline
| Кто родился в Дербишире, Тот ужасно дебоширит!
А цитаты отличные, - мне кажется, и автор, и переводчик - на уровне!
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Суббота, 18.02.2017, 12:48 | Сообщение # 1373 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Ларс Кеплер Гипнотизер
Все-таки в триллеры! Хотя бы по количеству крови на страницах. Хотя и к полицейскому детективу можно отнести в равной степени - из-за серийного детектива Йонна Линна. За псевдонимом Ларс Кеплер стоят шведские писатели, муж и жена Александр Андорил (Alexander Ahndoril) и Александра Коэльо Андорил (Alexandra Coelho Ahndoril). Оба они – опытные авторы, у каждого опубликовано несколько известных романов. Сейчас они посвятили свое творчество книгам о Йоне Линна, главном инспекторе из Стокгольма. Псевдоним «Ларс Кеплер» отдает дань уважения двум людям. Имя Ларс – в честь автора криминальных бестселлеров Стига Ларссона, а фамилия Кеплер происходит от немецкого ученого Иоганна Кеплера, сделавшего ряд открытий в астрономии и других областях на рубеже 16-17 вв. Новый для меня шведский детектив, вполне добротно и в границах жанровых особенностей написано. Отмечаю: какие все-таки шведы депрессивные, и даже подростки тоже уже с такими закидонами! Прямо с детства. Как они между собой общаются - это ужас и слитие негатива! Тяжелая история - кровавое убийство трех членов одной семьи сопровождается побегом подозреваемого и убийствами уже просто незнакомых людей. Обаятельная компания психов, которые занимались десять лет назад в группе Барка - вообще мрак. Самому Барку ( это гипнотизер) серьезный психотерапевт решительно не помешал бы. У него все признаки психического расстройства: бессонница, отсутствие контакта с близкими людьми. В книге - очень много лекарств. Постоянно- обезболивающие, антидепрессанты, снотворные, уколы. Мрак просто! Не обошлось и без триллерного штампа - если есть неизлечимо больной ребенок (диабет, астма) - его обязательно похищают, чтобы сделать переживания читателей поярче. В нашем случае - гемофилия. Книга большая, написана хорошо, тяжело и сильно. Но больше я его читать не хочу.
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Суббота, 18.02.2017, 12:48 | Сообщение # 1374 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Заодно посмотрела кино. Гипнотизер - 2012 год.
Швеция. В пригороде Стокгольма в раздевалке спортивного клуба найден зверски убитый мужчина. Позже в его доме обнаруживают зарубленных с чудовищной жестокостью жену и маленькую дочь. Похоже, убийца задался целью вырезать всю семью, однако тяжело раненный сын выжил. Комиссар уголовной полиции Йона Линна узнает, что в живых остался еще один член семьи — старшая сестра мальчика. Он понимает: необходимо найти девушку до того, как это сделает убийца. Чтобы поскорее допросить единственного свидетеля, Иона Линна связывается с врачом Эриком Марией Барком и убеждает его загипнотизировать мальчика. Только так можно получить описание преступника. Эрик нарушает свое давнее обещание отказаться от занятий гипнозом. И цепочка невероятных событий начинает неумолимо разматываться…
В ролях: Тобиаш Зиллиакус, Микаэл Персбрандт, Лена Олин, Оскар Петтерссон, Ян Вальдекранц, Ева Меландер, Густав Левин, Томас Магнуссон, Ульф Эклунд, Хелена Сандеберг, Матс Андерссон, Роберт Фоллин, Ларс Эльм, Йохан Халлстрем.
Часть сюжетных линий свернута, часть изменена. Чернухи в результате чуть меньше.
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Среда, 22.02.2017, 13:44 | Сообщение # 1375 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Джейн Харпер Засуха
Маленький австралийский городок, иссушенный двухлетней засухой. Воды нет- гибнут растения, гибнет скот, нищают фермеры. Кредиты, дети, неурожай... Атмосфера в городке пожароопасная, так и кажется, что от слова, от жеста все заполыхает. В таких городках- две-три улицы, аптека и школа, все друг друга знают- никогда ничего не происходит... Ан нет, происходит, еще и как! Фермер, обезумевший от долгов, жары и безысходности, застрелил жену, сына и застрелился сам. На похороны к другу приезжает бывший одноклассник, Аарон Фальк. Он детектив, но обычно занимается финансовыми преступлениями. Именно он пытается найти ответ на вопрос, убийца ли Люк, и что произошло на самом деле. Австралийские фермеры мало отличаются от английских: тяжелая малооплачиваемая работа, зависимость от милостей или немилостей природы. Детектив хороший, до самого конца я не догадалась, хотя части паззла были выложены. Вторым слоем в романе идет расследование давнего преступления, и бонусом- разгадка той давней загадки.
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Среда, 22.02.2017, 13:44 | Сообщение # 1376 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Фальк помнил, что когда-то чувствовал себя здесь как дома. Но теперь все казалось совершенно другим. В голове у него до сих пор не прояснилось. В ушах отдавались собственные шаги по твердой спекшейся почве и доносившийся с деревьев птичий гомон. Казалось, попугаи здесь орали еще пронзительней. Он был уже практически на меже, но вдруг замедлил шаг, а потом и остановился совсем. Он и сам не знал, отчего его вдруг оставила уверенность. Впереди безмолвной тенью застыла полоска деревьев. Ничто не двигалось. Неприятное ощущение вдруг щекотнуло шею, плечи. Даже птицы, казалось, примолкли. Чувствуя себя немного глупо, он глянул через плечо. Поля пусто пялились на него в ответ. В отдалении лежала безжизненная ферма Хэдлеров. Он же обошел вокруг всего дома, сказал себе Фальк. Никого там не было. Никого больше в этом месте не осталось. Он повернул обратно, в направлении реки; в груди по-прежнему трепыхалось какое-то неопределенное дурное предчувствие. Ответ, казалось, вертелся совсем рядом и вдруг обрушился на него со всей оглушающей ясностью. Там, где он сейчас стоял, он должен был слышать шум реки. Вполне отчетливое журчание воды, прокладывающей себе путь меж полей. Он закрыл глаза и вслушался изо всех сил, будто стараясь вызвать звук волевым усилием. Ответом была напряженная тишина. Он открыл глаза и побежал. Вот он вбежал под деревья, вколачивая каблуки в утоптанную землю тропинки, не обращая внимания на хлещущие по ногам ветви. Подбежал, тяжело дыша, к реке и резко затормозил у самого края. Мог бы этого и не делать. Полноводная когда-то река пыльным шрамом лежала между своих берегов. Пустое, обнаженное русло тянулось в обоих направлениях, безо всякого смысла следуя изгибам, проложенным текущей водой. Ложе, высеченное рекой за долгие столетия, было теперь растрескавшейся мозаикой из камней и сорной травы. Вдоль берегов неопрятной бахромой свисали обнажившиеся корни деревьев.
Это было отвратительное зрелище.
Не в силах осознать то, что он видел своими глазами, Фальк спустился на дно бывшей реки, обдирая руки и ноги о спекшуюся землю. Он встал в самой середине русла, окруженный пустотой, там, где когда-то было столько воды, что тяжелые волны сомкнулись бы у него над головой. Те самые волны, в которых они с Люком каждое лето ныряли, плескались, брызгались друг в друга, впитывая кожей речную прохладу. Те волны, в которые он вглядывался часами в ясные летние дни, ощущая плечом молчаливое присутствие отца, с удочкой в руке. Те самые воды, которые хлынули в горло Элли Дикон, жадно заполняя все уголки ее тела, пока в нем не осталось места для самой Элли. Фальк попытался вздохнуть, но теплый, почти жидкий воздух, казалось, залепил ему гортань. Собственная наивность казалась ему теперь глупостью, граничащей с безумием. Как только он мог подумать, что свежая вода до сих пор течет среди этих полей, усеянных мертвым скотом? Как мог он тупо кивать при слове «засуха», не осознавая при этом, что река пересохла?
Засуха Джейн Харпер
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Среда, 22.02.2017, 13:44 | Сообщение # 1377 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Вот к чему никак не могли привыкнуть выходцы из больших городов, вроде Уитлэмов, подумал Фальк. Тишина. Ему понятно было их стремление к идиллической сельской жизни. Эта идея владела многими умами. В середине многочасовой пробки, в лишенной собственного сада квартире она могла показаться исключительно привлекательной. У всех у них в голове возникали одни и те же образы — вот они дышат свежим чистым воздухом, вот здороваются с соседями. Вот дети питаются овощами со своего огорода и начинают ценить простой сельский труд. Но вот они переехали, и грузовая фура скрылась за горизонтом. Они оглядываются и видят кругом только оглушающий простор чистого поля. Пространство — вот что доставало их в первую очередь. Его было слишком много. Его было столько, что в нем можно было утонуть. Когда ты глядишь в окно и вдруг понимаешь, что между тобой и горизонтом нет ни единой живой души, это может быть странным и пугающим переживанием. А вскоре до них доходит, что овощи здесь растут совсем не так охотно, как укроп на подоконнике в их городской квартире. Что каждый зеленый росток приходится чуть не силой вытягивать из нещедрой земли, а соседи чересчур заняты, проделывая то же самое в промышленных масштабах, и им не до радостных приветствий. Нет никаких ежедневных поездок по пробкам на работу, но ездить вообще особо и некуда. Фальк не винил Уитлэмов. Всегда одно и то же. Он такого навидался, еще когда был ребенком. Вновь прибывшие глядели кругом себя, видели всю эту пустоту, все эти чертовы просторы, эту неприветливую землю, и на их лицах всегда было написано одно и то же: Мы и не думали, что оно будет так.
Засуха Джейн Харпер
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Среда, 22.02.2017, 13:45 | Сообщение # 1378 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| — Я не знаю, что случилось в тот день. — А я думаю, ты знаешь. — Я любил ее. — И когда это, — спросил Фальк, — удерживало кого-то, чтобы причинять боль?
Засуха Джейн Харпер
|
| |
|
|
| Well-wisher | Дата: Четверг, 23.02.2017, 00:08 | Сообщение # 1379 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2576
Статус: Offline
| Хорошо как написано. И перевод хороший. Добротный стиль - прекрасные достоверные и выразитенльные описания!
|
| |
|
|
| Светлана | Дата: Суббота, 25.02.2017, 23:45 | Сообщение # 1380 |
 Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2688
Статус: Offline
| Детская книга, но мне-то не довелось ее прочитать в детстве, а жаль! Читаю теперь.
Диана Уинн Джонс Ходячий замок
Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов. …Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.
|
| |
|
|
|